본문

서브메뉴

Toscana bilingue (1260 ca.-1430 ca.)- [electronic resource : e-book] : Per una storia sociale del tradurre medievale
Toscana bilingue (1260 ca.-1430 ca.)- [electronic resource : e-book] : Per una storia sociale del tradurre medievale
자료유형  
 전자책
ISBN  
3110702231
ISBN  
9783110702231 (electronic bk.)
서명/저자  
Toscana bilingue (1260 ca.-1430 ca.) - [electronic resource : e-book] : Per una storia sociale del tradurre medievale / Antonio Montefusco, Sara Bischetti, Michele Lodone, Cristiano Lorenzi.
형태사항  
1 online resource (XVI, 537 p.).
시리즈명  
Toscana bilingue : Storia sociale della traduzione medievale / Bilingualism in Medieval Tuscany ; 3
초록/해제  
요약 : Il volume si propone di affrontare la tematica del tradurre medievale - dal latino al volgare e viceversa, ma anche da un volgare a un altro - secondo un approccio interdisciplinare, accompagnando allo scavo filologico un'analisi sociale e culturale del fenomeno. Accomuna i diversi saggi l'intenzione di indagare la pratica del tradurre nella sua complessità culturale (in quanto attività di (re)interpretazione dei testi di partenza), e di analizzarne i risvolti sociali all'interno di un più ampio quadro di circolazione e di distribuzione dei saperi. In questo senso, assume un ruolo centrale lo studio dei volgarizzamenti delle opere cosiddette "moderne", che pongono dei problemi diversi rispetto ai volgarizzamenti dei classici, e permettono di tracciare un quadro più esaustivo in termini di rappresentatività, affiancando alla letteratura laica quella religiosa. Apre il volume una ampia introduzione sulla pratica del tradurre in Toscana, seguita da cinque sezioni, incentrate rispettivamente sulla tradizione provenzale e francese, sul rapporto tra canone e volgarizzamenti, sulla storia sociale del volgarizzare, sulla distribuzione dei saperi e delle lingue, e, infine, sul periodo umanistico e la lingua del potere, tra Roma e Firenze.
초록/해제  
요약 : The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval Italy from an interdisciplinary perspective, combining the philological approach with a detailed social and cultural analysis. The authors discuss, among other topics, translations of 'classical' and particularly so-called 'modern' texts, the distribution of knowledge and languages, and the social history of translating.
시스템 사항에 관한 주기  
Mode of access : World Wide Web
기타 저자  
Anna, Pegoretti
기타 저자  
Antonio, Montefusco
기타 저자  
Benoît, Grévin
기타 저자  
Bischetti, Sara
기타 저자  
Clémence, Revest
기타 저자  
Cristiano, Lorenzi
기타 저자  
Elena, Lombardi
기타 저자  
Enrico, Artifoni
기타 저자  
Fabio, Zinelli
기타 저자  
Giuliano, Milani
기타 저자  
Isabella, Gagliardi
기타 저자  
Jérôme, Hayez
기타 저자  
Lodone, Michele
기타 저자  
Lorenzi, Cristiano
기타 저자  
Lorenzo, Geri
기타 저자  
Lorenzo, Mainini
기타 저자  
Lorenzo, Tanzini
기타 저자  
Manuele, Gragnolati
기타 저자  
Marco, Cursi
기타 저자  
Maria, Conte
기타 저자  
Michele, Lodone
기타 저자  
Montefusco, Antonio
기타 저자  
Paola, Nasti
기타 저자  
Renzo, Iacobucci
기타 저자  
Riccardo, Viel
기타 저자  
Sara, Bischetti
기타 저자  
Stefano, Carrai
기타 저자  
Xavier, Biron-Ouellet
기타 저자  
European Research Council (ERC)
전자자료 바로가기  
 전자정보보기
Control Number  
chimsin:567732
신착도서 더보기

소장정보

  • 예약
  • 서가에 없는 책 신고
  • 보존서고 도서대출신청
  • 나의폴더
  • 우선정리요청
소장자료
등록번호 청구기호 소장처 대출가능여부 대출정보
EB047190 EB   전자화일 대출가능 대출가능
마이폴더 부재도서신고

* 대출중인 자료에 한하여 예약이 가능합니다. 예약을 원하시면 예약버튼을 클릭하십시오.

해당 도서를 다른 이용자가 함께 대출한 도서

관련 인기도서

로그인 후 이용 가능합니다.

도서위치